A Burning นวนิยายที่แตกแยกที่ทุกคนพูดถึงและผู้แต่งที่มีต้นกำเนิดในอินเดีย
วิธีที่ New Yorker Megha Majumdar เปลี่ยนจากการเป็นสาวโกลกาตาที่ 'ไม่ค่อยเก่ง' มาเป็นนักเขียนนวนิยายเรื่องแรกในเมืองนี้

วันก่อน Safoora Zargar นักเรียน Jamia Millia Islamia ถูกจำคุกเนื่องจากการประท้วงต่อต้าน พระราชบัญญัติการเป็นพลเมือง (แก้ไข) ถูกปฏิเสธการให้ประกันตัวเป็นครั้งที่สาม และในขณะที่การประท้วงต่อต้านการฆาตกรรมจอร์จ ฟลอยด์ ชายแอฟริกัน-อเมริกันกำลังแพร่กระจายไปทั่วสหรัฐอเมริกา ฉันกำลังสนทนาผ่านวิดีโอกับเมกา มาจุมดาร์ เรื่องอื้อฉาวเกี่ยวกับนวนิยายเปิดตัวของ New Yorker วัย 32 ปี A Burning (Rs 599, Penguin Hamish Hamilton) ที่ออกฉายในวันพรุ่งนี้ เป็นเรื่องที่เวียนหัวมานานก่อนที่จะตีพิมพ์ คำกล่าวที่เอื้อเฟื้อโดย Amitav Ghosh และ Yaa Gyasi ได้ยกย่องหนังสือเล่มนี้ว่าเป็นจิตวิญญาณแห่งยุคสมัยของเรา James Wood จาก The New Yorker ตั้งข้อสังเกตเกี่ยวกับความตรงไปตรงมาและการเปิดกว้างต่อชีวิตที่ไม่ธรรมดาซึ่งแสดงให้เห็นถึงความไม่เท่าเทียมกันที่ปะปนกันซึ่งเราอาจรับรู้รูปแบบชีวิตชุมชนของเรา
ทว่าคราวนี้มีความแปลกประหลาดที่การยึดจับความเป็นจริงของนิยายเริ่มดูน่าเบื่อหน่าย ในฐานะที่เป็นกระแสแห่งความน่าสะพรึงกลัวอย่างไม่หยุดยั้งในชีวิตทางสังคมการเมืองของเราทำให้เกิดพลังบางอย่างและทำให้ผู้อื่นโกรธเคือง ดูเหมือนว่าไม่มีอะไรจะผิดปกติไปมากกว่าปัจจุบัน นี่เป็นช่วงเวลาที่ยากลำบากและเหนื่อยล้าทั่วโลก Majumdar ยอมรับ ช่วงเวลาส่วนใหญ่ที่นี่ในสหรัฐอเมริกาเป็นเรื่องเกี่ยวกับการคำนวณทางประวัติศาสตร์ และแน่นอน ฉันได้ติดตามวิถีของปีกขวาในอินเดีย นักวิชาการและนักข่าวได้สร้างความเชื่อมโยงระหว่างลัทธิชาตินิยมฮินดูกับอำนาจสูงสุดของคนผิวขาว ในหนังสือของฉัน ฉันต้องการเขียนเกี่ยวกับผู้คน ฉันต้องการเขียนเกี่ยวกับความฝันของผู้คน การดิ้นรนและหัวเราะภายใต้ระบบการกดขี่
A Burning เป็นการศึกษาที่เงียบและน่าเบื่อของชนชั้นกลางและชนชั้นกลางที่ต้องการในอินเดีย ซึ่งการมีส่วนได้ส่วนเสียเบื้องต้นในระบบเศรษฐกิจทุนนิยมมีความซับซ้อนจากการกดขี่ข่มเหงทางเพศ ศาสนา และชนชั้นในสังคม เมื่อ Jivan เด็กหญิงมุสลิมจากสลัมในกัลกัตตา หนึ่งในสามตัวเอกของ Majumdar ตอบโต้กับโพสต์ที่แสดงความเกลียดชังต่อชุมชนของเธอบน Facebook หลังจากสงสัยว่าจะมีการโจมตีของผู้ก่อการร้ายด้วยความโกรธและความเศร้าโศก แต่ยังมีความองอาจด้วย ใครๆ ก็รู้ว่าจะต้องมี ผลที่ตามมา. ถ้าตำรวจไม่ช่วยคนธรรมดาอย่างคุณกับฉัน ถ้าตำรวจเห็นพวกเขาตาย แสดงว่ารัฐบาลเป็นผู้ก่อการร้ายด้วยเหรอ? เธอเขียนบน Facebook การลงโทษนั้นรวดเร็ว - ตำรวจมาหาเธอหลังจากนั้นไม่นาน มิตรภาพทางโซเชียลมีเดียของเธอกับคนแปลกหน้าที่เชื่อมโยงกับคดีนี้ได้รับการบันทึกว่าเป็นการสมรู้ร่วมคิดและการปรากฏตัวของเธอที่สถานีรถไฟในตอนเย็นที่เป็นเวรเป็นกรรมที่รถไฟถูกเผา เหลือผู้เสียชีวิตเกือบ 100 รายเพื่อเป็นหลักฐาน ในการดำเนินการที่รวดเร็วเพียงครั้งเดียว Majumdar นำผู้อ่านไปยังใจกลางของ New India ที่ซึ่งความทะเยอทะยานส่วนตัวและทางการเมืองได้รับการบริการหรือพลิกกลับด้วยการปั่นป่วนชาตินิยมฮินดูที่เติบโตขึ้น

การเล่าเรื่องที่มั่นใจของ Majumdar ขับเคลื่อนไปข้างหน้าโดยตัวละครอีกสองตัวที่เชื่อมโยงกับ Jivan — PT Sir ผู้สอนวิชาพลศึกษาในโรงเรียนที่เธอเป็นนักเรียนของ EWS ซึ่งดึงดูดพรรคการเมืองฝ่ายขวาในท้องถิ่นและ Lovely ที่เป็นคนข้ามเพศ ผู้หญิงที่ Jivan สอนภาษาอังกฤษและมีความฝันที่จะเป็นนักแสดง ฉันต้องการสำรวจคำถามที่เฉพาะเจาะจงกับตัวละครแต่ละตัวของฉัน Jivan ทำงานอย่างหนักเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย ซึ่งค่อนข้างตรงไปตรงมา เธอต้องการขึ้นเป็นชนชั้นกลาง เธอต้องการเป็นเจ้าของสมาร์ทโฟนและทำงานที่ห้างสรรพสินค้า น่าเสียดายสำหรับเธอ เธอติดอยู่ในระบบการกดขี่ซึ่งคุณสามารถทำทุกอย่างได้อย่างถูกต้องและยังถูกขัดขวาง กับ PT Sir ฉันต้องการตรวจสอบว่ารสชาติเล็กๆ น้อยๆ ของอำนาจสามารถทำอะไรกับคนชนชั้นกลางอย่างเขาได้บ้าง เขาจะยอมแพ้อะไรเขาจะทรยศใคร? Majumdar ซึ่งทำงานเป็นบรรณาธิการในสำนักพิมพ์อินดี้ Catapult กล่าว
Majumdar เติบโตขึ้นมาในกัลกัตตาที่ปกครองโดยพรรคคอมมิวนิสต์ในยุค Nineties เมื่อประเทศนี้ตื่นขึ้นมาด้วยมนต์เสน่ห์แห่งการเปิดเสรี การเปลี่ยนแปลงยังดำเนินต่อไปในการเล่าเรื่องทางการเมืองของอินเดีย ในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2535 kar sevaks ซึ่งสอดคล้องกับ VHP และ BJP จะรื้อถอนมัสยิด Babri ในเมืองอโยธยา รัฐอุตตรประเทศ ซึ่งจะทำให้เกิดปฏิกิริยาต่อเนื่องกันทั่วประเทศ Majumdar ไม่ได้อธิบายอย่างละเอียดว่าเธอเริ่มมีสติทางการเมืองเมื่อใด เราดูข่าวที่พ่อแม่ของเราทำ เราทราบดีถึงสิ่งที่เกิดขึ้นรอบตัวเรา เธอกล่าว เธอจะออกจากเมืองไปสหรัฐอเมริกาในปี 2549 เพื่อศึกษามานุษยวิทยาสังคมที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ดและไปเรียนต่อที่มหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกิ้นส์หลังจากนั้น แต่เธอจะพกสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ของชีวิตบนท้องถนนในเมืองไปด้วย
การเผาไหม้เป็นจังหวะด้วยจังหวะของชีวิตประจำวัน ความทะเยอทะยาน ความทะเยอทะยาน ความไม่เสมอภาค และความผิดหวัง ในฐานะบรรณาธิการ Majumdar คุ้นเคยกับกระบวนการจัดพิมพ์เป็นอย่างดี แต่การตอบรับหนังสือในสหรัฐฯ ที่จัดว่าเป็นหนึ่งในวรรณกรรมยอดเยี่ยมแห่งปี ทำให้เธอประหลาดใจ ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความสนใจในเชิงบวกในช่วงต้น Majumdar ผู้ซึ่งเริ่มทำงานในหนังสือเล่มที่สองของเธอกล่าว
ความเชี่ยวชาญด้านบรรณาธิการของเธอแสดงให้เห็นในงานฝีมือของนวนิยาย ในทีเซอร์ที่เธอแสดงผ่านบทสลับฉาก ในจังหวะภาพยนตร์ที่เธอสลับไปมาระหว่างเสียงบรรยาย A Burning เป็นนวนิยายที่เข้มข้นของที่นี่และตอนนี้ แต่ Majumdar อัดแน่นไปด้วยชั้นของประวัติศาสตร์ในการใช้ภาษาอังกฤษที่แปลกประหลาดของเธอ ในรัฐเบงกอลตะวันตก รัฐบาลแนวหน้าซ้ายได้ยกเลิกการสอนภาษาอังกฤษในระดับประถมศึกษาในโรงเรียนรัฐบาลและโรงเรียนที่รัฐบาลช่วยเหลือในรัฐตั้งแต่ปี 2524
มันจะถูกนำกลับไปสู่ชั้นประถมศึกษาในอีกเกือบสองทศวรรษต่อมา แต่คนรุ่นต่อ ๆ ไปเติบโตขึ้นมากับภาษาที่สั่นคลอน ในชั่วข้ามคืน กัลกัตตาจะเห็นการเพิ่มจำนวนชั้นเรียนการสอนที่เป็นภาษาอังกฤษ Majumdar จำได้ว่าเข้าร่วมงานหนึ่งเมื่อตอนเป็นเด็ก ในปีแรกที่พ่อแม่ของเธอสมัครเพื่อส่งเธอเข้าโรงเรียนประถม เธอไม่ได้ไปไหนเลย เธอพูดภาษาอังกฤษของฉันไม่ค่อยดี ดังนั้นเธอจึงลงทะเบียนเรียนวิชาภาษาอังกฤษ ปีหน้าเธอเข้าเรียนในโรงเรียนเอกชน เป็นจุดเริ่มต้นของการมีส่วนร่วมที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นกับภาษา วัยเด็กของฉันส่วนใหญ่ถูกใช้ไปในห้องสมุดสาธารณะและในร้านหนังสือมือสอง โดยยืมหนังสือทุกประเภทมาอ่าน
ความละเอียดอ่อนที่ Majumdar หล่อหลอมภาษาให้กับจิตวิญญาณของเมืองและผู้ต้องขังก็เปล่งออกมาได้ดีที่สุดด้วยเสียงของ Lovely ตัวละครที่น่ารักที่สุดของเธอซึ่งพูดภาษาอังกฤษแบบพิดจิ้นที่แตกสลายซึ่งเข้ากับซอกมุมของชีวิตของเธอ ความมีชีวิตชีวาของ Lovely อาศัยประสบการณ์เกี่ยวกับอวัยวะภายในที่ได้รับระหว่างการเดินทางไปทั่วเมือง และการสังเกตในไม่กี่นาทีที่ประกอบขึ้นจากการขาดการศึกษาในระบบ นวนิยายของ Majumdar ได้ทะยานขึ้นจากความเป็นจริงของเสียงโพลีโฟนิกที่ผู้คนจินตนาการถึงฉากนี้
เช่นเดียวกับ Djinn Patrol ของ Deepa Anappara บนรถไฟฟ้าสายสีม่วงเมื่อต้นปีนี้ การตอบสนองที่ทำให้ดีอกดีใจต่อ A Burning in the West นั้นเป็นหนี้ทิปที่ทำเครื่องหมายในกล่องทั้งหมดที่ทำให้เรื่องราวของอินเดียคุ้นเคย — ความไม่เท่าเทียมกันที่ขรุขระ ความไม่เท่าเทียมกันทางศาสนา และความหวังที่ไม่อาจระงับได้ ฉันต้องการให้หนังสือเล่มนี้อ่านง่ายและน่าดึงดูดสำหรับผู้ที่ไม่เคยไปอินเดียและไม่ติดตามข่าวอินเดีย รวมทั้งผู้ที่อาศัยอยู่ในอินเดียมาตลอดชีวิต ฉันต้องการให้หนังสือเล่มนี้เป็นการเชิญชวน ให้เปิดประตูแห่งจินตนาการสู่เรื่องราวที่ซับซ้อนและหลากหลายที่อาจติดตามได้ เธอกล่าว
แบ่งปันกับเพื่อนของคุณ: