A Poem a Day: Gulzar เพื่อเลือก แก้ไข และแปล 365 บทกวี
คอลเลกชันจะออกในเดือนตุลาคม 2020

มีบทกวีล้ำค่ามากมายในอินเดีย และ HarperCollins ประเทศอินเดียได้คิดค้นวิธีที่จะทำให้เข้าถึงได้ง่ายขึ้น สำนักพิมพ์ได้ร่วมมือกับ Gulzar นักแต่งบทเพลงชื่อดังเพื่อรวบรวม 365 บทกวีใน 34 ภาษาโดย 279 กวี ชื่อเรื่อง บทกวีวัน ได้นำมาประกอบเป็นกลอนวันละบท
บทกวีวัน เริ่มต้นจากความคิด – ทำไมไม่อ่านบทกวีทุกวันตลอดทั้งปี ที่คัดเลือกมาจากบทกวีอินเดียที่ยอดเยี่ยมที่เขียนขึ้นตั้งแต่ปี 1947? ฉันเริ่มต้นด้วยกวีคนโปรดของฉัน แต่เกือบก่อนที่ฉันจะรู้ เรามีกวีนิพนธ์โดยกวี 279 คนเขียนถึง 34 ภาษา ฉันเชื่ออย่างแน่วแน่ว่ากวีนิพนธ์ไม่มีพรมแดน ดังนั้น ร่วมกับกวีจากคุชราต ปัญจาบ เกรละ กัว โอริสสา ฉันได้รวมกวีที่เขียนเป็นภาษาทมิฬในศรีลังกา ในบางลาในบังคลาเทศ และในภาษาอูรดูและปัญจาบในปากีสถาน กุลซาร์กล่าว
ทลายสิ่งกีดขวางข้ามพรมแดน #กัลซาร์ กวีนิพนธ์ชุดล่าสุด #อาโปเอเดย์ นำเสนอมุมมองลานตาของประวัติศาสตร์ ประสบการณ์ของมนุษย์ และการแสดงออกทางกวีตั้งแต่ปี 1947 ที่จะถึงในเดือนตุลาคม 2020! #เร็ว ๆ นี้ #สุขสันต์วันเกิดกุลซาร์ #วันเกิดกัลซาร์ pic.twitter.com/EGB8Egosau
— HarperCollins อินเดีย (@HarperCollinsIN) 18 สิงหาคม 2020
บทกวีปรากฏในการแปลภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นภาษาที่ต้องขอบคุณประวัติศาสตร์ของเราที่ทำให้ชาวอินเดียส่วนใหญ่คุ้นเคย แต่ฉันปรารถนาที่จะสร้างบทกวีของฉันเอง และเขียนมันอีกครั้งในแบบของฉันในภาษาและสำนวนที่เป็นของเราเองอย่างแท้จริง ดังนั้นฉันจึงแปลงบทกวี (ยกเว้นบทกวีที่เขียนขึ้นในภาษาฮินดีหรือภาษาอูรดู) ในฮินดูสถานซึ่งเป็นภาษาที่ฉันเขียน เขาเสริม และยังเน้นว่าโครงการมีความครบถ้วนสมบูรณ์แต่คุ้มค่า
บทกวีวัน เป็นหนังสือที่ไม่เหมือนใคร และเป็นเกียรติอย่างยิ่งสำหรับเราที่ HarperCollins India ที่ได้ตีพิมพ์งานแห่งความรักของ Gulzarsaab ซึ่งเขาทำงานมาหลายปีแล้ว Udayan Mitra สำนักพิมพ์ HarperCollins India กล่าว
แบ่งปันกับเพื่อนของคุณ: