ค่าตอบแทนสำหรับสัญลักษณ์จักรราศี
ความสามารถในการทดแทน C คนดัง

ค้นหาความเข้ากันได้โดยสัญลักษณ์จักรราศี

การคบหาสมาคมการแปลใหม่มุ่งเป้าไปที่งานแปลที่ไม่ใช่นิยาย

ในปีนี้ ข้อเสนอสำหรับทุนการแปล NIF ซึ่งจะมอบให้ในปี 2565 ได้รับเชิญจากนักแปล 10 ภาษา ได้แก่ อัสสัม ฮินดี เบงกาลี โอเดีย ทมิฬ อูรดู มาราธี มาลายาลัม กันนาดา คุชราต

หนังสือหนังสือที่ต้องใช้สีมาก เช่น หนังสือภาพ มักจะจัดพิมพ์ในเอเชีย แต่การขนส่งสินค้าไปยังสหรัฐอเมริกานั้นเป็นเรื่องที่ยากเย็นแสนเข็ญ เนื่องจากสินค้าทุกชิ้นที่จินตนาการได้ต้องดิ้นรนเพื่อแย่งชิงตำแหน่ง (ที่มา: เก็ตตี้อิมเมจ / Thinkstock)

มูลนิธิอินเดียใหม่ (NIF) ซึ่งเป็นที่รู้จักจากทุนสนับสนุนประจำปีเพื่อส่งเสริมและเผยแพร่งานวิจัยที่ไม่ใช่นิยายต้นฉบับเกี่ยวกับอินเดียที่เป็นอิสระ ได้เสนอทุนการแปลสามทุนเพื่อแสดงมรดกหลายภาษาที่หลากหลายของประเทศผ่านการแปลสารคดี วรรณคดีพื้นถิ่นเป็นภาษาอังกฤษ







ในปีนี้ ข้อเสนอสำหรับทุนการแปล NIF ซึ่งจะมอบให้ในปี 2565 ได้รับเชิญจากนักแปล 10 ภาษา ได้แก่ อัสสัม ฮินดี เบงกาลี โอเดีย ทมิฬ อูรดู มาราธี มาลายาลัม กันนาดา คุชราต ค่าตอบแทนจำนวน 6 แสนรูปีจะมอบให้กับผู้รับแต่ละคนเป็นระยะเวลาหกเดือน ซึ่งในตอนท้ายคาดว่าจะเผยแพร่งานแปลของตน สามารถเลือกข้อความต้นฉบับพื้นถิ่นได้จากประเภทที่ไม่ใช่นิยายตั้งแต่ปี 1850 เป็นต้นไป

คณะกรรมการผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา ประกอบด้วย Tridip Suhrud (คุชราต), Kuladhar Saikia (อัสสัม), Vivek Shanbhag (กันนาดา), Harish Trivedi (ภาษาฮินดี), Rajan Gurukkal (มาลายาลัม), Suhas Palshikar (Marathi), Ipshita Chanda (เบงกาลี), Jatin Nayak (Odia), AR Venkatachalapathy (ทมิฬ), Ayesha Kidwai และ Rana Safvi (Urdu) จะช่วยคณะลูกขุน - ผู้ดูแลทรัพย์สินของ NIF Niraja Gopal Jayal, Srinath Raghavan และ Manish Sabharwal - จะเลือกผู้ชนะสามคน แอปพลิเคชันคาดว่าจะเปิดตั้งแต่วันที่ 16 สิงหาคมและวันสุดท้ายของการส่งคือธันวาคม 31



แบ่งปันกับเพื่อนของคุณ: